As to usurpation, no man will be so hardy as to defend it; and that William the Conqueror was an usurper is a fact not to be contradicted.
|
Pel que fa a la usurpació, cap home no seria tan temerari per a defensar-la; i que Guillem el Conqueridor era un usurpador és un fet que no es pot desmentir.
|
Font: riurau-editors
|
Our land force is already sufficient, and as to naval affairs, we cannot be insensible, that Britain would never suffer an American man of war to be built while the continent remained in her hands.
|
La nostra força terrestre ja és suficient i pel que fa a la cosa naval no podem deixar de ser conscients que Bretanya mai no permetria que es construís un vaixell de guerra americà mentre el continent estigués a les seues mans.
|
Font: riurau-editors
|
A bond or type of intimacy is thus established that acts as a linking thread or undercurrent.
|
S’estableix, d’alguna manera, una filiació, una mena d’intimitat que actua com un fil o corrent subterrani.
|
Font: MaCoCu
|
And this last class by an ill-judged deliberation, will be the cause of more calamities to this continent than all the other three.
|
I aquesta última classe, amb una moderació imprudent, serà la causa de més calamitats per a aquest continent que totes les altres tres.
|
Font: riurau-editors
|
To conclude: However strange it may appear to some, or however unwilling they may be to think so, matters not, but many strong and striking reasons may be given, to show, that nothing can settle our affairs so expeditiously as an open and determined declaration for independence.
|
Per concloure, per molt estrany que els puga semblar a alguns, o per molt poc disposats que puguen estar a pensar-ho, només importa que es poden donar moltes i colpidores raons per a mostrar que res no pot resoldre els nostres afers d’una manera tan expeditiva com una declaració d’independència oberta i determinada.
|
Font: riurau-editors
|
The Ruidos de fondo (background noises) cycle focuses on words, and the idea that text is an undercurrent which is always present, but not necessarily directly visible in stage works.
|
El cicle Sorolls de fons se centra en la paraula i la idea de text com a rerefons continu no directament visible en l’obra escènica.
|
Font: MaCoCu
|
To be always running three or four thousand miles with a tale or a petition, waiting four or five months for an answer, which when obtained requires five or six more to explain it in, will in a few years be looked upon as folly and childishness.
|
Estar sempre corrent tres mil o quatre mil milles amb una relació o una petició, esperant quatre o cinc mesos una resposta, que quan és obtinguda requereix cinc o sis mesos més per a explicar-la, tot això d’ací a pocs anys serà considerat com una bogeria i una puerilitat…
|
Font: riurau-editors
|
Wherefore we should be no forwarder an hundred years hence in that branch, than we are now; but the truth is, we should be less so, because the timber of the country is every day diminishing, and that which will remain at last, will be far off and difficult to procure.
|
En conseqüència, no serem més avant d’ací a cent anys en aquest aspecte del que ho som ara; però la veritat és que hauríem de ser-ho menys perquè la fusta del país va minvant cada dia i la que restarà a la fi serà molt lluny i difícil d’aconseguir.
|
Font: riurau-editors
|
To be (or not to be) an island.
|
Ser (o no ser) una illa.
|
Font: MaCoCu
|
There is an obvious political undercurrent.
|
Hi ha un rerefons polític evident.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|